世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

元気になる曲、勇気をもらえる曲、癒される曲って英語でなんて言うの?

元気になる、勇気をもらえる(励ましてくれる)、癒される曲ってそれぞれ一言で言えば何て言うか教えて下さい。
default user icon
Miyokoさん
2018/12/27 15:36
date icon
good icon

76

pv icon

43657

回答
  • Music to give you energy

  • Music to give you courage

  • Music that puts you at ease

Music to give you energy Energyは[元気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36268/)のもとです Music to give you courage 英語では[勇気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36487/)はもらうんじゃなくて、あげるもどですGive you courage Music that puts you at ease この場合のAt easeは落ち着くことです
回答
  • Songs that cheer you up

  • Songs that are encouraging

  • Songs that make you feel good

この文脈でこのように翻訳できると思います、「曲」=「Songs」、「元気になる」=「cheer you up」、「[勇気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36487/)をもらえる」=「are encouraging」、「[癒される](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42302/)」=「make you feel good」、というわけでこの三つの文章を提案しました
回答
  • music that cheers you up

  • music that gives you courage

  • music that lets you relax

music that cheers you up 元気になる音楽(元気が出る音楽) music that gives you courage 勇気をもらえる音楽 music that lets you relax リラックスさせてくれる音楽 上記のように英語で表現することもできます。 music の代わりに song などでも良いでしょう。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

76

pv icon

43657

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:76

  • pv icon

    PV:43657

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー