元気になる曲、勇気をもらえる曲、癒される曲って英語でなんて言うの?

元気になる、勇気をもらえる(励ましてくれる)、癒される曲ってそれぞれ一言で言えば何て言うか教えて下さい。
Miyokoさん
2018/12/27 15:36

24

18944

回答
  • Music to give you energy

  • Music to give you courage

  • Music that puts you at ease

Music to give you energy
Energyは元気のもとです
Music to give you courage
英語では勇気はもらうんじゃなくて、あげるもどですGive you courage
Music that puts you at ease
この場合のAt easeは落ち着くことです
回答
  • Songs that cheer you up

  • Songs that are encouraging

  • Songs that make you feel good

この文脈でこのように翻訳できると思います、「曲」=「Songs」、「元気になる」=「cheer you up」、「勇気をもらえる」=「are encouraging」、「癒される」=「make you feel good」、というわけでこの三つの文章を提案しました
jordan H DMM英会話翻訳パートナー

24

18944

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:24

  • PV:18944

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら