癒やされる〜って英語でなんて言うの?

仕事から心身ともに疲れ切って帰ってきても、ペットのチワワとじゃれ合うと本当に癒されます。
「ああ〜癒される〜」と言うホッとしたような、安らぐような、感覚です。
Asamiさん
2017/01/12 14:37

126

79688

回答
  • I'm so relaxed.

  • I feel good.

  • You make me feel so comfortable.

私もペットと遊ぶときや、ペットをだっこしているときが一番癒されます。

「ああ~癒やされる〜」は、

Oh, I'm so relaxed.
Oh, I feel good.
Oh, You make me feel so comfortable. ※Youは、ペット。

など、思わずつぶやいてしまいます。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It relaxes me

  • All my stress is melting away

"Spending time with my pet relaxes me." Is a way to describe feeling good because of your pet.

"All my stress is melting away." We say our stress is melting to describe becoming relaxed when we were feeling really stressed before.
"Spending time with my pet relaxes me."
(ペットと過ごすことで癒やされます。)
あなたのペットのおかげで気分が良いことを表現する方法です。

"All my stress is melting away."
(ストレスから解放されます)
"our stress is melting"
(ストレスから解放されていく)
は本当にストレスだと以前は感じていたけれど、リラックスされていくことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Christian D DMM英会話講師

126

79688

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:126

  • PV:79688

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら