世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

癒やされる〜って英語でなんて言うの?

仕事から心身ともに疲れ切って帰ってきても、ペットのチワワとじゃれ合うと本当に癒されます。 「ああ〜癒される〜」と言うホッとしたような、安らぐような、感覚です。
default user icon
Asamiさん
2017/01/12 14:37
date icon
good icon

174

pv icon

125443

回答
  • I'm so relaxed.

  • I feel good.

  • You make me feel so comfortable.

私もペットと遊ぶときや、ペットをだっこしているときが一番癒されます。 「ああ~癒やされる〜」は、 Oh, I'm so relaxed. Oh, I feel good. Oh, You make me feel so comfortable. ※Youは、ペット。 relaxed =[ リラックス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35014/)している、癒されている feel good = [気持ち良い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42351/) feel comfortable = 気持ちよく感じる など、思わずつぶやいてしまいます。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It relaxes me

  • All my stress is melting away

"Spending time with my pet relaxes me." Is a way to describe feeling good because of your pet. "All my stress is melting away." We say our stress is melting to describe becoming relaxed when we were feeling really stressed before.
"Spending time with my pet relaxes me." (ペットと過ごすことで癒やされます。) あなたのペットのおかげで気分が良いことを表現する方法です。 "All my stress is melting away." ([ストレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46001/)から[解放](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40465/)されます) "our stress is melting" (ストレスから解放されていく) は本当にストレスだと以前は感じていたけれど、リラックスされていくことを表します。
Christian D DMM英会話講師
回答
  • This is amazing.

  • You are melting away my stress.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: This is amazing. これ最高。 You are melting away my stress. あなたが私のストレスをなくしてくれる(癒してくれる)。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

174

pv icon

125443

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:174

  • pv icon

    PV:125443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら