ヘルプ

私も一緒に参加して良いですか?って英語でなんて言うの?

子供の英会話を見学するときに、先生に一言お伝えしようと思ったのですが、どう言えば良いのか分からくて質問致しました。
( NO NAME )
2017/09/19 15:43

56

53643

回答
  • Can I join the lesson?

  • Would you mind if I join the lesson?

すごくカジュアルな表現です。
join:参加する。

もし、もっと丁寧にいうのであれば、
May I ... ? :これは許可を求めるときの表現です。

また、これも丁寧な言い方です。
Would you mind if I join the lesson?
レッスンに参加しても良いでしょうか?
回答
  • Do you mind if I join in?

  • Is it OK if I take part?

To join in = to become involved in an activity with other people:
to become involved in an activity with other people:
"The discussion started between John and me, but then everyone joined in."
To take part =to be actively involved in something with other people:
"All the children took part in the Thanksgiving play."
To join in = アクティビティなどに他の人たちと一緒に参加する、出席する

"The discussion started between John and me, but then everyone joined in."
(ジョンと僕の間で討論が始まりましたが、みんな討論に入ってきました)

To take part =アクティビティなどに他の人達と一緒に参加する

"All the children took part in the Thanksgiving play."
(子供たちはみんなサンクスギビングのショーに参加した)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can I also participate here and there.

  • Do you mind if I join the lesson.

*Can I also participate here and there.
This means that you do not what to participate for the whole lesson but participate when it is necessary.
*Do you mind if I join the lesson.
This means that you would also like to participate with you child in the lesson. Do you mind is a polite way of saying if it is okay.
*Can I also participate here and there?
(ちょこちょこ参加してもいいですか?)

これは、レッスンに参加してもいいですかと言う意味ですが、レッスンにずっと参加したいと言う意味ではなく、必要に応じで参加してもいいですか、と言う意味になります。

*Do you mind if I join the lesson?
(レッスンに参加しても構わないですか?)

これは、子供のレッスンにあなたも一緒に参加したい、と言う意味になります。
"Do you mind"とは~してもいいですか、と尋ねる時の丁寧な質問の仕方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Hi, teacher. I hope you don't mind but can I join the lesson?

  • Hi, teacher. Would it be okay if I participated in the lesson as well?

Hi, teacher. I hope you don't mind but can I join the lesson?- It is polite to first say, 'Hi'. 'I hope you don't mind'- means 'I hope you don't care' or 'I hope it is okay with you'. it is polite and it is a way of checking that the teacher is happy with you having the class with your child. 'To join' a class means to have the class in addition to your child.
Hi, teacher. Would it be okay if I participated in the lesson as well? - to participate is the similar to 'joining' a class, in addition to your child.
Hi, teacher. I hope you don't mind but can I join the lesson?
(こんにちは、先生!レッスンに参加しても構わないですか?)

まず最初に'Hi'と言うと礼儀正しいです。
'I hope you don't mind'とは、構わないですか、気にされますか、と言う意味で、先生があなたの子供とのレッスンを楽しんでいるか確認する丁寧な表現です。
'To join a class"とは子供のクラスに参加するという意味です。

Hi, teacher. Would it be okay if I participated in the lesson as well?
(こんにちは、先生。レッスンに一緒に参加しても大丈夫ですか?)

"to participate"とは'joining' と同じでクラスに参加するという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Silvanat DMM英会話講師
回答
  • may i join in

  • is it ok if i get involved

  • do you mind if i take part

examples

"May I join in the lesson?"
or
"Would it be ok if I get involved in the lesson too?"
or
"Do you mind if I take part?"
if you just want to make a comment during
the lesson, you could say something like
"May I interject?"
or
"Can I make a suggestion?"
"May I join in the lesson?"
レッスンに参加してもいいですか?
 
"Would it be ok if I get involved in the lesson too?"
私もレッスンに入ってもいいですか?
 
"Do you mind if I take part?"
参加してもいいですか?

レッスン中にコメントしたい場合は、以下のように表現できます。
"May I interject?"
ちょっとは口をはさんでもいいですか?
 
"Can I make a suggestion?"
提案してもいいですか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • Can I take part in the class as well?

  • Can I participate in the class today?

In English we use the term take part in to express that we want to be involved in an activity, meeting, class, etc. This term is common in our everyday conversation and can be used in both formal and informal settings. This term would be a great addition to your vocabulary.
英語では、アクティビティ、ミーティング、授業などに参加したいと表すとき「take part in」を使います。日常的な表現で、フォーマルとインフォーマルどちらでも使えます。
覚えておくといいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • Is it okay if I join the lesson?

  • Can I observe the lesson?

日本では「見学」は「observe」の英訳です。
見学に行くときに何もしずにただの観察するだけですね?だけど、「参加」は英語にすると「「join」の意味になります。
参加すると観察するのは違うですね?英語でも意味が違いますけど、両方使っても大丈夫です。「join」は一緒にやるけど観察するだけだから、どっち使っても大丈夫です。
回答
  • Can I join?

ご質問ありがとうございます。

Can I join? のように英語で表現することができます。
join は「参加する」というニュアンスの英語表現です。

例:
Excuse me, can I join?
すみません、私も参加してもいいですか?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

56

53643

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:56

  • PV:53643

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら