「懐かしい」は「nostalgic」(ノスタルジック)です。名詞形の「nostalgia」は「懐かしむ心、気持ち」ですね。
例: He was feeling nostalgic while looking through his old photos.
彼は昔の写真を見ながら懐かしい気持ちになっていた。
他には「brings back memories」という表現もよく使われます。直訳「[記憶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34799/)がよみがえる」で「懐かしい」という意味です。
例: This place brings back memories.
この場所、懐かしい。
もうひとつよく使われる表現は「good old days」です。「([楽しかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36341/))あの頃」といったニュアンスですね。
例: Those were the good old days.
あの頃はよかったなあ(懐かしいね)。
<ボキャブラリー>
nostalgic = 懐かしい
nostalgia = 懐かしい気持ち
brings back memories = 思い出が蘇る
good old days = 楽しかったあの頃
「懐かしい」は英語で「Nostalgic」という形容詞です。
例文
「私は懐かしい気持ちになる。」I feel nostalgic.
「私はその映画を懐かしいと思いました。」I thought that movie was nostalgic.
「I miss ~」という表現もよく使います。
例文
「小学校の先生達のことが懐かしい。」I miss my elementary school teachers.
「あの頃が懐かしいなぁ~」I miss those days!
「Remember ~?」という表現もとても便利とおもいます!
例文
「うわ!これ懐かしい!」Wow! Remember this?
「この写真、懐かしいね!」This photo! Do you remember this?
「懐かしい」は英語で nostalgic と言います。
例:
Wow, this feels so nostalgic.
わあ、これ本当に懐かしい。
All of the old photos made me feel nostalgic.
昔の写真を見ていると懐かしい気持ちになりました。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
1. nostalgic
「懐かしい」は英語で nostalgic と表現することができます。
feel nostalgic のように言うことができます。
例:
I felt nostalgic looking at the old photos.
昔の写真を見ていて、懐かしい気持ちになりました。
お役に立てれば嬉しいです。
"nostalgic"は形容詞で、「懐旧にふける」 / "nostalgia"は名詞で、「懐旧の念」という意味です。
「うわ!これ懐かしい!」は、
"This is real nostalgic for me!"
"real"は、「(うわべだけでなく)心からの」という意味です。
「あの頃が懐かしいなぁ~。」は、
"I feel nostalgic about the old days." / "I have nostalgia for the past."
"I always feel nostalgia for my schooldays."
「学生時代がほんと懐かしいなぁ~。」
ご参考になれば幸いです。
さまざまな英語表現がありますが、いくつか使える便利な英語表現をご紹介します。
・It feels nostalgic.
懐かしく感じるな。
・This makes me feel nostalgic.
これは懐かしい気分になるな。
・This brings back memories.
これのおかげで記憶が蘇る(懐かしい)。
・Those were the good old days.
あの頃はよかったな(懐かしいな)。
・This reminds me of back then.
あの頃を思い出させるな(懐かしいな)。
以下のように表現することができます。
nostalgic
懐かしい
例:
This makes me feel nostalgic.
これは懐かしい気持ちにさせます。
This brings back memories.
これは思い出が蘇ります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。