懐かしい里山風景って英語でなんて言うの?

「懐かしい里山風景に出会えて故郷に帰ったような気持ちになれました。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/03/06 20:10
date icon
good icon

1

pv icon

1734

回答
  • nostalgic, local-mountain scenery

    play icon

  • nostalgic mountain scenery

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「里山風景」はmountain sceneryと言えます。「里」の英訳はhomeとlocalと言えますので、local mountain sceneryも言えます。他の使える単語はquaintです。「懐かしい」はほとんどの場合、nostalgicに訳しています。「懐かしい」と「里」を一緒に使ったら、必ずcommaを入れないといけません。 例文:Seeing this nostalgic, local-mountain scenery makes me feel like I'm home.「懐かしい里山風景に出会えて故郷に帰ったような気持ちになれました。」 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • nostalgic mountain scenery

    play icon

  • nostalgic countryside scenery

    play icon

こんにちは。 nostalgic mountain scenery 懐かしい里山風景 nostalgic countryside scenery 懐かしい田舎の風景 nostalgic は「懐かしい」という意味でよく使われる英語表現です。 例えば、makes me feel nostalgic のように言えば「懐かしい気分になる」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

1734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら