懐かしい里山風景って英語でなんて言うの?
「懐かしい里山風景に出会えて故郷に帰ったような気持ちになれました。」と言いたいです。
回答
-
nostalgic, local-mountain scenery
-
nostalgic mountain scenery
ご質問ありがとうございます。
「里山風景」はmountain sceneryと言えます。「里」の英訳はhomeとlocalと言えますので、local mountain sceneryも言えます。他の使える単語はquaintです。「懐かしい」はほとんどの場合、nostalgicに訳しています。「懐かしい」と「里」を一緒に使ったら、必ずcommaを入れないといけません。
例文:Seeing this nostalgic, local-mountain scenery makes me feel like I'm home.「懐かしい里山風景に出会えて故郷に帰ったような気持ちになれました。」
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
nostalgic mountain scenery
-
nostalgic countryside scenery
こんにちは。
nostalgic mountain scenery
懐かしい里山風景
nostalgic countryside scenery
懐かしい田舎の風景
nostalgic は「懐かしい」という意味でよく使われる英語表現です。
例えば、makes me feel nostalgic のように言えば「懐かしい気分になる」と言えます。
ぜひ参考にしてください。