世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

踏切って英語でなんて言うの?

踏切の英語の言い方
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 18:18
date icon
good icon

118

pv icon

45418

回答
  • crossing

    play icon

  • railroad crossing

    play icon

crossing というのは、交差する場所という意味ですので、普通の交差点にも使います。 ですので、踏切という日本語の意味やイメージとは少しずれることもあるかも知れませんし、日本ほど鉄道が走っていない国も多いので、馴染みがない人も多いかもしれません。 ちなみに遮断機はcrosssing bar 、踏切を渡るは cross railroad です。
回答
  • Railway/railroad crossing

    play icon

  • Train crossing

    play icon

  • Level crossing

    play icon

どれも意味に違いはありませんが、Level crossingはイギリスで多く使われる言い方です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • railroad crossing

    play icon

  • crossing

    play icon

「踏切」のことは「railroad crossing」と単に「crossing」で表現できます。 例文: 「踏切の前に一旦停止してください」 →「Please stop before a railroad crossing」 →「Please stop before a crossing」 「踏切を通るときに注意してください」 →「Please be careful when going through a railroad crossing」 →「Please be careful when going through a crossing」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • railroad crossing

    play icon

「踏切」はrailroad crossingと言います(*^_^*) ◆ 関連語です。 intersection「交差点」 railroad crossing「踏切」 traffic signal「交通信号」 rotary「ロータリー」 pedestrian crossing「横断歩道」 pedestrian bridge「歩道橋」 sidewalk「歩道」 moving walkway「動く歩道」 highway, expressway「高速道路」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

118

pv icon

45418

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:118

  • pv icon

    PV:45418

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら