社員の生活の質を向上したいって英語でなんて言うの?

社員の生活の質を向上したいと思ってくれる経営者の元で働けると仕事にフォーカスできます。
female user icon
Satokoさん
2016/01/18 18:42
date icon
good icon

12

pv icon

10647

回答
  • We would like to improve the quality of life of our employees.

    play icon

簡潔に回答してみました。

「生活の質を向上させる」は、

「improve the quality of life」
「enhance the quality of life」

などという英語で表現できます。

ご参考にされてください☆
回答
  • We would like to improve the quality of our employees' lives.

    play icon

「(自社の)社員の生活の質を高めたい」という意味の英文です。
シンプルで誤解のない言い方になっていると思います。

英訳例の各部の意味は以下の通りです。

We would like to→(私たちは)~したい

improve→を向上させる

the quality of our employees' lives→社員(従業員)の生活の質

「the quality of ~」は「~の質」、「our employees' lives」は「社員(従業員)の生活」との意味です。


Peek理恵さんのご回答と合わせて参考にしていただければ幸いです。
ご利用ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

12

pv icon

10647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら