世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

失礼しますって英語でなんて言うの?

日本だと、部屋に入る時や話し中に「失礼します」と声をかけることがビジネスマナーです。
default user icon
Rolaさん
2018/08/12 00:09
date icon
good icon

5

pv icon

10837

回答
  • May I come in?

「失礼します」とは日本しかないと思いますが、英語圏では"May I come in?"という表現があって「入ってもよろしでしょうか」と言う意味です。ビジネスでもよく使いますし、学校とかでも教室に入る前に先生の許可をいただいてから入ります。つまり"May I come in?"と聞いてから入るのです。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Excuse me.

Excuse me. - すみません、失礼します Excuse me は「すみません」のように様々なニュアンスで使うことができる英語表現です。 例えば、部屋に入るときは: Excuse me, may I come in? 失礼します、入ってもよろしいでしょうか? 話に割り込むときは: Excuse me, sorry to interrupt. すみません、話の途中でごめんなさい。 ぜひ使ってみてください。
good icon

5

pv icon

10837

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら