世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時代に応じてって英語でなんて言うの?

例えば、時代に応じてその都度ビジネスの形が変わってきたのように。
male user icon
Fumiyaさん
2017/09/25 15:47
date icon
good icon

65

pv icon

66697

回答
  • with the times

「時と[共に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61439/)」の意味です。 [時代](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38892/)に応じてその都度ビジネスの形が変わってきたのような文脈でも使うことができます。
回答
  • Depending on the times

  • In accordance with the times

こんにちは。 いい質問ですね。 [時代に応じて」は主に二つの言い方があると思います。両方は「時代に合わせて[変える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63796/)」という意味があります。そこで、「時代[に応じて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74150/)その都度[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)の形が変わってきた」はHow business is conducted changes depending on the times.または How business is conducted changes in accordance with the times.も言えます。To conduct businessは英語で「ビジネスを行う」と言いますので、「ビジネスの形」に当たります。
回答
  • Businesses have changed with the times.

Businesses have changed with the times. ビジネスは時代に応じて変化してきました。 上記のように英語で表現することもできます。 with the times は「時代とともに」「時代に応じて」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

65

pv icon

66697

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:66697

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら