I have a favor to ask. When you have time, can we do a photo-shoot?
When you have some free time, can we do a photo-shoot?
「時間あるときに撮影をお願いしたい」というのは英語でいくつかの言い方は存在です。
I have a favor to ask. When you have time, can we do a photo-shoot?
When you have time, can we do a photo-shoot?
When you have some free time, can we do a photo-shoot?
Can we do a photo-shoot when you are available?
I have a favor to ask = ちょっとお願いがある。
when you have time = 時間がある時
can we do a photo-shoot = 写真撮影してもいいですか?
free-time = 暇な時
when you are available = 時間ある時
photo-shoot = 写真撮影
cameraman = カメラマン
photo(s) = 写真
I want to take pictures = 写真を撮りたいです。
英語頑張ってください!
Let's take a picture together when you have time.
時間がある時に一緒に写真を撮りましょう。
「一緒に写真を撮ろう」という意味でしたら、カジュアルにこう申し出るのもよいと思います。
When you have time, could you do a photo-shoot for us?
お時間がある時に、私たちのために写真撮影をしていただけませんか?
今回来るのは英会話の先生なので多分ないと思いますが、相手の方が有名なカメラマンなどで、プロに自分たちの写真撮影をお願いしたいという場合はこのような言い方ができます。