当然だって英語でなんて言うの?

彼女が怒るのも当然だと言う時の「当然だ」って英語で何て言うの?
default user icon
kikiさん
2019/11/27 13:15
date icon
good icon

16

pv icon

8404

回答
  • obvious

    play icon

obvious 当然だ

上記の文章でいうのなら、she was quite obviously upset. 彼女が怒るのも当然だ
になります。
他にも、
The cause of death was obvious, he didn’t eat, so he died.
彼は食べてなかったら死んだ。死ぬのも当然だよね。

となります。


参考になれば幸いです♪
回答
  • no wonder

    play icon

「当然だ」と言う表現は英語で "no wonder" と言うことができます。

例文:
He didn't finish his homework. No wonder! 「彼は宿題を終わらせていないようだ。当然だ!」
No wonder he got mad. 「彼が怒ったのも当然だ。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

8404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら