料理の仕込みしといて!って英語でなんて言うの?

開店前にあれこれ仕込みをしないといけない時に。
male user icon
KEIさん
2017/09/28 02:39
date icon
good icon

16

pv icon

14648

回答
  • Please get things ready in the kitchen!

    play icon

  • Please get started with the food prep!

    play icon

  • Please get the food prep done (on time)!

    play icon

KEIさん、こんばんは。

様々な言い方がありますが、この三つもどれでも使えます。

Please get things ready in the kitchen! = キッチンの準備・仕込みしといて!

Please get started with the food prep! = 食材の仕込みを始めて下さい!
prep=> preparationの短くした言い方

Please get the food prep done (on time)! = (間に合いように)食材の仕込みを済ませて下さい!

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Please prep the food

    play icon

海外で寿司屋の見習いを3年間やっていました。

仕込みの段階は「Prep」と言います。
「Preparation」の省略です。

したがって、「Please prep the food」を提案しました。

例文:
- Please come in early and prep the food before we open for service at 11:30
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

16

pv icon

14648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:14648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら