I would like to check how your name is written in Japanese.
I would like to confirm how your name is written in Japanese.
May I confirm how to write your name in Japanese?
この場合には、"check" も "confirm" も「確認する」という意味になりますが、"check"はこの文脈でもう少しカジュアルな言い方になると思います。
あなたの名前の日本語での正しい書き方 = the correct way to write your name in Japanese
あなたの名前の日本語での書き方 = how to write your name in Japanese
または how your name is written in Japanese
ご参考になれば幸いです。
"Can I confirm how to write your name in Japanese?"
- **"Can I confirm how to write your name in Japanese?"**
- 直訳すると「あなたの名前を日本語でどのように書くか確認してもいいですか?」という意味です。「confirm」は確認するという意味で、名前の書き方を確認したいときに使います。
- **"How do I write your name in Japanese?"**
- 直訳すると「あなたの名前を日本語でどのように書きますか?」という意味です。「How do I write」は具体的な書き方を尋ねるときに使います。