検査の結果は問題ないって英語でなんて言うの?

病院へ行き、お医者さんから言われた言葉です。
「問題なかったよ」と周りの人を安心させるために言いたいです。
female user icon
Yokoさん
2017/09/28 12:16
date icon
good icon

69

pv icon

52489

回答
  • The results of the test came back negative.

    play icon

  • No problem to report.

    play icon

  • "I got a clean bill of health."

    play icon

Yokoさん, こんばんは。

"The results of the test came back negative." は一番科学的、正式に使われている言い方です。医者さんの決まり文句は "So I can give you the good news that your test results cam back negative." = 「検査の結果は問題ないという良い報告を伝いことは出来ます」

”No problem to report.” はもっとカジュアルな言い方です

"I got a clean bill of health." または "My doctor gave me a clean bill of health." もよく使われる言い方です。しかし、ここではその一つの検査だけでなく、全身に問題がないという保証を医者・病院からもらったという意味になります。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • The results of your test were all good.

    play icon

  • The test came back negative.

    play icon

  • Everything was ok after the results came back.

    play icon

The results of your test were all good.

検査結果は全部よかったよ。=大丈夫だったよって意味です。

The test came back negative,は、検査結果は陰性でした。です。

Everything was ok after the results came back.は、検査結果で全部大丈夫だった。
回答
  • The test results were all good.

    play icon

  • There was nothing wrong.

    play icon

The test results were all good.
検査結果は全部よかった(問題なかった)よ。

There was nothing wrong.
何も問題はなかったよ。

上記のように英語で表現することもできます。
all good は「全部良い=問題ない」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

69

pv icon

52489

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:52489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら