世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ウエストのあたりが絞られたって英語でなんて言うの?

洋服で「ウエストのあたりが絞られた(細くなった)デザイン」といいたいのですが、なんていいますか?
female user icon
ERIさん
2017/09/28 22:43
date icon
good icon

8

pv icon

9613

回答
  • This (dress) is very narrow at the waist.

  • It's too tight around the waist.

  • It's rather tight around the waist.

デザインの形だけを表す時には "narrow at the waist" が一番自然な言い方となります。 しかし、キツイというニュアンスで言いたい時には"too tight" 絞られすぎます または "rather tight" 随分絞られて(少しキツイ) を使って下さい。 around the waist または at the waist はどちらでも使っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • It has a cinched waist.

「ウエストのあたりが絞られた」という特徴を説明する時には、「It has a cinched waist.(ウエストが絞られています)」というフレーズが使えます。「cinched」は、「締め付ける」や「しぼる」という意味を持つ動詞「cinch」の過去分詞形です。 関連する単語: tailored: 仕立てられた fitted: 体にぴったりの nipped in at the waist: ウエストが絞り込まれた tapered: 徐々に細くなる waistline: ウエストライン
good icon

8

pv icon

9613

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら