ぶらぶらするって英語でなんて言うの?

休みの日はよく渋谷あたりでぶらぶらしています。
female user icon
kanakoさん
2016/07/31 10:10
date icon
good icon

77

pv icon

75646

回答
  • walk around

    play icon

  • hang around

    play icon

  • chill at

    play icon

>ぶらぶらするって英語でなんて言うの?

休日の日にぶらぶらとは何と気持ち良いですね~☆

基本的には、
~~~~~~~~~~~~~~~~
walk around
hang around
hang out at
chill at
~~~~~~~~~~~~~~~~
などと、それっぽい印象の英語であれば何でも大丈夫です。

使用例:
~~~~~~~~~~~~~~~~
I'll be hanging around Shibuya, so call me when you're free.
渋谷あたりをぶらぶらしてるから、空いたら電話ちょうだい。
~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~
I'll be chilling at the mall on Saturday. Wanna come?
土曜日はショッピングモールでぶらぶらの予定だけど、一緒にどう?
~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~
A: What did you do yesterday?(「昨日何してた?」)
B: Oh, I just walked around town.(「町中をぶらぶら。」)
A: ...Didn't you have work?(「え。仕事は?!」)
~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • Hang around.

    play icon

  • Hang out.

    play icon

外の場合はhang outかhang aroundが一番しっくりきます。
You wanna out/hang around in Shibuya?
渋谷でぶらぶらしない?
回答
  • wander around

    play icon

wander aroundも使えます(^^♪

wander aroundは「明確な目的地を持たずにブラブラ歩き回る」の意味です。
例)
I just want to wander around the twon.
「町をブラブラしたいな」
good icon

77

pv icon

75646

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:75646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら