世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最上級の感謝って英語でなんて言うの?

人生において重大な問題が発生して、それを助けてもらった時、心の底から感謝を述べたいならなんと伝えるのですか?
日本語ならば、土下座しながら
「ありがとうごさいます!!!!!!本当に、本当にありがとうごさいます!!この御恩は絶対に忘れません!感謝してもしきれません!本当にありがとうございました!!!」です。

よろしくお願いします。

default user icon
( NO NAME )
2017/09/28 23:59
date icon
good icon

99

pv icon

84361

回答
  • The utmost gratitude.

  • The deepest gratitude.

英語では、一番深い、強い感謝の気持ちは "the utmost gratitude" , または "the deepest gratitude" で表します。

deepest = 一番深い
utmost = 極端的に最高級な

例:
It is a way to express their deepest gratitude.
その人の最上級の感謝を伝える方法です。

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I cannot thank you enough.

質問者の方が書かれているような状況であれば、幾つかの文章を組み合わせて表現するのが良いですね。例えば、

I cannot thank you enough. I'd say you really saved my life. I will never forget your kindness. (お礼の申し上げようもございません。本当に私の人生を救っていただきました。ご親切、一生忘れません。)

Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • I can't thank you enough.

  • I don't know how I could ever thank you enough.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I can't thank you enough.
感謝してもしきれません。

I don't know how I could ever thank you enough.
どのようにしてもこの感謝を伝えることはできないと思います。

enough は「十分」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

99

pv icon

84361

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:99

  • pv icon

    PV:84361

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー