ヘルプ

人を笑わせたり楽しませる事が一番好きですって英語でなんて言うの?

The most 〜のような最上級からはじめるのでしょうか。
zoroさん
2019/10/30 22:30

3

2337

回答
  • What I like the most is to make people laugh.

What I like the most is to make people laugh.
私が一番好きなのは、人を笑わせることです。

I love entertaining people. That's what I like the most.
人を楽しませるのが大好きです。それが一番好きなことです。

What I like the most is で「一番好きなことは〜」ということができます。物だったら the thing I like the most ということもできますが。

The most 〜 となるのは形容詞が使われる場合です。

The most beautiful place in the world is 〜〜〜
世界で一番美しい場所は〜〜〜だ。

like は形容詞ではないので、その形にするのが難しいということだと思います。
回答
  • What I like most is making people laugh and enjoy themselves.

ご質問ありがとうございます。

「人を笑わせたり」=「make people laugh」
「楽しませること」=「(make people) enjoy themselves」
「一番好き」=「What (I) like most is...」

主語は「自分」なので、代名詞の「I」を使います。最初は「What I like most」がきます。一般的に「一番好き」=「I like most」となりますが、この場合で、「What I like most」=「一番好きなこと」を使います。

文法の「〜させる」は使役動詞と言い、「make (誰々)(どうする)」という意味があります。ですから、「人を笑わせる」は「make people laugh」となり、「楽しませる」=「make people enjoy」となります。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

3

2337

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2337

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら