素手で機材を持つと危ないのでゴム手袋を着用しなさいって英語でなんて言うの?

素手で持つと重くてけがする可能性もある
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/31 23:14
date icon
good icon

11

pv icon

8830

回答
  • It is not safe. So please wear rubber gloves when you hold/carry the equipment.

    play icon

  • It is not safe to hold/carry the equipment without wearing rubber gloves. So please put on the rubber gloves.

    play icon

  • It is dangerous to hold the equipment with your bare hands. So please wear rubber gloves.

    play icon

「危ないから」という表現は「安全じゃないから」とも言えます。 It is dangerous と It is not safeの両方で英語を作りました。 また、「素手で: with one's bare hands」と「手袋をつけないで: without wearing gloves」についても両方の表現で英語を作りました。 機材は、equipmentという英語が一般的です 着用するは、to wear / to put on
回答
  • Please wear rubber gloves as it is dangerous to handle equipment with bare hands

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 素手で機材を持つと危ないのでゴム手袋を着用しなさい ー Please wear rubber gloves as it is dangerous to handle equipment with bare hands 素手で ー with bare hands 機材を持つと ー to handle the equipment / to hold the equipment 危ない ー is dangerous ので ー so / because ゴム手袋を ー rubber gloves 着用しなさい ー please wear / please use 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

11

pv icon

8830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら