世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遠慮なく、いつでも私を頼ってねって英語でなんて言うの?

話を聞くぐらいしか出来ないかもしれないけど、私はいつもあなたのそばにいます。という感じで伝えたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
Yosumiさん
2017/09/29 23:59
date icon
good icon

97

pv icon

95307

回答
  • Don't hesitate to ask me for help.

    play icon

  • I am always ready to help you.

    play icon

  • You can always rely on me.

    play icon

1番目は「[遠慮なく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18304/)私に助けを求めてください」という意味です。 「[躊躇](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65386/)しないで」は英語で"don't hesitate"と言います。 2番目は「私はいつでもあなたを[助ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55168/)準備ができています」という意味です。 3番目は「いつでも私を頼ることができます」という意味です。 話を聞くぐらいしか出来ないかもしれないけれどいつもその人のそばにいるということを伝えたい時には"The only thing I would be able to do is to listen, but I am always here for you."と言うことができます。
Karen I English teacher
回答
  • I'm always here for you

    play icon

自分が相手にとって[頼りになる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8965/)存在であることを[確信させる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63427/)なら、「I'm always here for you」がもっとも力強いですね。 例: "I'm so upset because I just broke up with my boyfriend" - "It's ok, I'm always here for you"
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm always here for you.

    play icon

  • Don't hesitate to ask me for help.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: ・I'm always here for you. いつでもあなたのそばにいるよ(いつでも頼ってね) ・Don't hesitate to ask me for help. 遠慮せずいつでも頼ってね。 I'm always here for you は使いやすい定番の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

97

pv icon

95307

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:95307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら