ヘルプ

誤算でしたって英語でなんて言うの?

思っていたのと結果が伴わなかった時の一言。
mackyさん
2016/01/18 21:13

3

3838

回答
  • It was a miscalculation.

  • I miscalculated.

  • I'd like to apologize for my miscalculation.

誤算→miscalculation
verbなら→誤算する→miscalculate

誤算でした→
It was a miscalculation

誤算しました→
I miscalculated

私の誤算でした、申し訳ございません。
I'd like to apologize for my miscalculation.
回答
  • The numbers were off.

  • We made a mistake with the calculation.

  • We were mistaken about the numbers.

「off」は英語で多くの使い方があります。例えば、「間違えた」や「不正解だ」と言う意味で使えば、誤算してしまう時に「The numbers were off」と言えます。

ちなみに、珍しいことや不気味なことがある時、または説明できない雰囲気となる時には「Something feels off」と言えます。どんな意味かというと「なんか不思議な感じ」とか「なんか気持ち悪い」とか、そういう感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

3

3838

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:3838

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら