ヘルプ

洗面台って英語でなんて言うの?

顔や、手を洗うところです。
HISAさん
2017/10/03 16:04

102

53944

回答
  • basin

洗面台はbasinといいます。

washstand と言い方もありますが、この言い方はどちらかというと古風な言い方です。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • bathroom sink

アメリカ英語では bathroom sink が一般的だと思われます。

sink は台所にあるものだと思われることが多いようですが、アメリカでは洗面台も sink です。
回答
  • sink

これは sink と言います。例えば「洗面台で手を洗う」と言いたいなら I wash my hands in the sink と言えます。台所の流しも sink と言います。Kitchen sink と呼ぶこともあります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • washbasin

洗面台はイギリスとシンガポールの英語で「washbasin」です。

日本の一般の家の間取りはトイレ、洗面所とお風呂、それぞれが分かれているのですが、日本のホテルのバスルームのようにトイレ、洗面所とお風呂が揃って同じ部屋にあるという間取りが海外には少なくありません。

「sink」は「washbasin」と違って意味がもっと広くて、キッチンの流し台も洗面台も相当します。流し台の「kitchen sink」と洗面台の「bathroom sink」という区別があります。

洗面台だけでなくその上か下にある収納の棚などは「sink unit」と言います。

例分:
I washed my face at the washbasin.
洗面台で顔を洗いました。

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please wash your hands at the wash basin.

  • Please leave your toothbrush on top of the wash basin.

  • Wash your face and hands at the wash basin before you sit at the dinner table.

洗面台 wash basin, washstand

洗面台で手を洗ってください。
Please wash your hands at the wash basin.

歯ブラシは洗面台の上に置いてください。
Please leave your toothbrush on top of the wash basin.

夕食のテーブルに座る前に、
洗面台で顔と手を洗ってください。
Wash your face and hands at the wash basin
before you sit at the dinner table.

102

53944

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:102

  • PV:53944

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら