期間があいてしまうので、って英語でなんて言うの?

次の会議まで2週間程あり、期間があいてしますので、先にフォーキャストをお願いしておきたい
default user icon
( NO NAME )
2017/10/04 17:33
date icon
good icon

14

pv icon

24224

回答
  • As it is some time before the next meeting

    play icon

  • As we have two weeks before the next meeting

    play icon

2週間ほどということをお互い認識していて、あえて言わない場合であれば、
次の会議まで「しばらく時間があるので」という意味で

 As it is some time before the next meeting

ということができます。


ですが、「2週間ほどあるから」ということを

 As we have two weeks before the next meeting

と言えば、「時間があいてしまう」を繰り返す必要はありません。

回答
  • There's a lot of time

    play icon

  • The next meeting is not for another 2 weeks

    play icon

1) There's a lot of time
期間が空く

We have a lot of time でもOKです。

会議に関しては以下のように言えます。
There's a lot of time between now and the next meeting.
今から次の会議まで期間が空いてる。

2) The next meeting is not for another 2 weeks
次の会議は2週間先だ。

another を除いてもOKです。

まだ日にちが決定されていないけど、結構時間が空くと言いたい時は、not for another while, もしくは not for a while で伝わります。
good icon

14

pv icon

24224

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:24224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら