世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

期間があいてしまうので、って英語でなんて言うの?

次の会議まで2週間程あり、期間があいてしますので、先にフォーキャストをお願いしておきたい
default user icon
( NO NAME )
2017/10/04 17:33
date icon
good icon

18

pv icon

41947

回答
  • As it is some time before the next meeting

    play icon

  • As we have two weeks before the next meeting

    play icon

ここでの「期間があいてしまう」という表現は、次の会議までの時間が長いという意味で使われているようですね。そのため、それに対応する英語表現は、「As it is some time before the next meeting」(次の会議までしばらく時間があるので)となります。次の会議まで具体的な時間があるとわかっている場合、たとえば2週間あるなら、「As we have two weeks before the next meeting」(次の会議まで2週間あるので)と具体的に表現することもできます。 フォーキャスト要求の文脈を踏まえると、「As we have two weeks before the next meeting, I would like to ask for the forecast in advance」(次の会議まで2週間ありますので、先にフォーキャストをお願いしたい)と表現します。この表現を使うことで、期間が開く理由を明確に示して、具体的な要求を行うことができます。
回答
  • There's a lot of time

    play icon

  • The next meeting is not for another 2 weeks

    play icon

1) There's a lot of time 期間が空く We have a lot of time でもOKです。 会議に関しては以下のように言えます。 There's a lot of time between now and the next meeting. 今から次の会議まで期間が空いてる。 2) The next meeting is not for another 2 weeks 次の会議は2週間先だ。 another を除いてもOKです。 まだ日にちが決定されていないけど、結構時間が空くと言いたい時は、not for another while, もしくは not for a while で伝わります。
回答
  • There's some time before the next meeting.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: There's some time before the next meeting. 次のミーティングまで期間があいてしまいます。 there's some time は「少し時間がある」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

18

pv icon

41947

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:41947

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら