世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「あ行」「か行」「さ行」って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

「あいうえお」は「あ行」です。 という説明に使います。
default user icon
akihiko ochiさん
2021/01/30 06:59
date icon
good icon

11

pv icon

10288

回答
  • the Japanese "a" column

    play icon

  • the "a" column

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語は自分の母語という人として、日本語を習った時、「〜行」は「the Japanese ~ column」と習いました。 例えば、「あ行」は「the Japanese "a" column」で、「か行」は「the Japanese "ka" column」と言いました。「あ」や「か」はローマ字で書きます。ローマ字の部分は引用マークの「" "」の中で書きます。 もちろん、前もって日本語について話すのは分かったら、「Japanese」と言わなくても良いです。「the "a" column」となります。 例文: A: Which hiragana did you learn today in Japanese class? 今日の日本語の授業で、何のひらがな習ったの? B: I learned the "sa" column today. 今日さ行を習いました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "A" group, "KA" group, "SA" group

    play icon

日本のひらがなの行を示すとき、「あ行」「か行」「さ行」のように表現し、「あいうえお」は「あ行」になります。 これを英語で表現すると、「"A" group for "あいうえお"」、「"KA" group for "かきくけこ"」、「"SA" group for "さしすせそ"」のようになります。ただし、これは直訳です。
good icon

11

pv icon

10288

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら