鞄があいてますよって英語でなんて言うの?

前に並んでいる人の鞄のチャックがあいていたので、教えてあげたいです。
male user icon
Kenjiさん
2016/01/31 10:38
date icon
good icon

31

pv icon

13957

回答
  • Your bag is unzipped.

    play icon

zipは動詞でファスナーで閉じる、の意味。過去分詞形(〜された)のzippedで「閉じた状態」、さらに打ち消しのun-を付けることで「閉まっていない」と表現することができます。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • Your bag is open.

    play icon

相手に教えてあげる、ということなので
「あなたのカバン」という表現にしましょう。

口が開いているという状態は
openで表せます。

お店が開いている時もopen を使い
The store is open.
と表すことができます。
回答
  • Your bag/purse is open

    play icon

Your bag/purse is open =(あなたの)鞄開いていますよ

bagだと鞄全般を指し、purseは女性用のものを指します。
good icon

31

pv icon

13957

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:13957

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら