世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

逃げろ!逃げるな〜!って英語でなんて言うの?

子供に歯磨きするよ!と言うと、 いつも逃げたがるのですが、 その時の会話を英語で言いたいです。 子供『逃げろー!ヽ(´∀`)ノ』 親『逃げるな〜!(^_^;)』
default user icon
satoさん
2017/10/05 10:14
date icon
good icon

43

pv icon

41973

回答
  • Child: Oh, no! Run!!! / Run away!! / Escape!

  • Mother: Get back here!! / Don't run!! / Stop!!

These are very common words for this situation.
これらはこの状況でとても一般的なフレーズです。
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • Get back here

  • Where do you think you're going?

逃げるとき、俺は Im outta hereっていうの。 でも、子供が逃げるとアニメのキャッチフレーズをいうかな Time to split Oh somebody is at the front door Oh, hold on, I gotta go take a call from the president... それで where do you think youre going? hold on there buster! You gotta finish brushing your teeth! いっぱいあるけど、色々遊んでください!
回答
  • Run!

  • Get back here!

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Run! 逃げろ〜! Get back here! 逃げるな〜! get back here は直訳すると「ここに戻ってきなさい」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

43

pv icon

41973

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:41973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら