「出席をとる」は英語で "check attendance" や "take attendance" と表現します。これらのフレーズは、学校や会議などで参加者の出席を確認するために一般的に使用されます。
サンプルフレーズでは、"Teachers usually check attendance in the beginning of their classes."(通常教師たちは授業の始めに出席を確認します)とあり、さらに具体的な文脈で、"Good morning, students. I will now take attendance."(おはよう、生徒たちよ。今出席を取ります)と表現されています。
追加の例文:
- "Could you help me take attendance?"(出席をとるのを手伝ってもらえますか?)
- "According to the attendance check, three students are absent today."(出席確認によると、今日は3人の生徒が欠席です)
「出席をとる」は英語で二つの言い方があります。
まず、「take attendance」です。この表現は、出席簿に書いてある名前を読み上げて返事をしてもらう出席のとりかただけではなくて、座席表を見て誰がいないかをメモするとりかたも入っています。
「The teacher always takes attendance at the start of class.」
「先生はいつも授業のはじめに出席をとります。」
もう一つの言い方は「call the roll」又は、「roll call」です。
これも「出席をとる」という意味ですが、これは先生が出席簿に書いてある名前を一つ一つ読み上げて、返事をしてもらう出席の取り方だけです。
「I didn’t hear when the teacher called my name during roll call.」
「先生が出席をとるとき名前を読んだの聞こえなかった。」
「The teacher called the roll.」
「先生がみんなの名前を一つ一つ読み上げて出席をとりました。」
ご参考になれば幸いです。
To take attendanceもto take the registerも「出席を取る・点呼する」という意味ですが、前者はアメリカで使われている一方で、後者はイギリス英語なのでご注意ください。
【例文】
The teacher takes attendance everyday before beggining the class.
授業を始める前に、毎日先生が出席を取ります。
I'm going to take attendance. When I say your name, please let me know if I have mispronounced it.
(学校の初日にて)これから出席を取ります。名前を言えば、読み誤ったかどうか教えてください。
参考にしていただければ幸いです。
出席を取るは”Take attendance”です。Check attendanceでも大丈夫けれどTake attendanceが一番良い。
私は学生の時先生がいつも“check the register”って言ったけど多分それはイギリスだけです。
これから出席を取りますから静かにしてください。
I’m going to take attendance now so please be quiet.
今日出席取りなかったから校長すごい怒られた。
I didn’t check the attendance today so the head teacher was so angry.
「出席」は attendance です。これは名詞です。
Attendance の動詞は attend です。
例)
会議に出席する
attend the meeting
「出席をとる」は英語で take attendance と言います。
例)
毎日クラスの始めに出席をとる
They take attendance at the beginning of class each day
アメリカの学校は殆ど全部が毎日出席をとります。
ご参考になれば幸いです。
「出席をとる」は英語でtake attendanceと言います。
ところで出席を採る際、名前が呼ばれたら生徒はhere!(居ます!)と言います。
take attendanceを使った例文をみてみましょう。
It's the teacher's responsibility to take attendance before starting class.
(授業を始める前に出席をとることが先生の責任です。)
Everyone settle down. I'm going to take attendance.
(みんな静かにして。出席をとります。)
I was late, but I made it before the teacher took attendance.
(ちょっと遅刻したけど先生が出席を採る前についたんです。)
ぜひご参考にしてみてください。
「出席をとる」を英語でいうと一般的に 'take attendance' と言います。
出席が 'attendance' で、動詞の 'to take' とペアで使います。
たとえば
「先生は授業の始めに出席をとりました。」
'The teacher took attendance at the beginning of the class.'
あるいは 'roll call' とも言います。
名前を呼び出すという意味です。
たとえば
「毎朝は囚人が独房の前に立って、刑務間が出席をとります。」
'Every morning the prisoners stand in front of their cells as the guard takes a roll call.'