もし私が外出してたら風邪が悪化してたかもしれない。って英語でなんて言うの?

わたしがいま風邪を引いてるのに
外出に誘ってきた友達に腹が立っています。笑
後先考えない彼に道徳を学ばせたいですね、
default user icon
( NO NAME )
2017/10/09 15:27
date icon
good icon

1

pv icon

3098

回答
  • My cold will/may be worse if I go out.

    play icon

  • My cold would/might be worse if I went out.

    play icon

ご質問に書かれた状況(いま風邪を引いてるのに外出に誘ってきた)は、まだ外出していない段階です。

一方、見出し(もし私が外出してたら風邪が悪化してたかもしれない)の日本語は、実際には外出しなかった(から悪化しなかった)ことがわかっているという文です。

そこで、それぞれについて回答しました。ポイントは時制の違いです。


おそらく知りたいのは最初の方だと推測していますが、その場合「風邪が悪化する」は

「もし外出したら悪くなるだろう/かもしれない」と未来のことを言っているので、My cold will/may be worse.

となります。


2つ目の文は、実際には心配なので外出しなかったけれど、もし外出していたら悪くなっていたかもしれない、という意味で、仮定法過去になります。
回答
  • If I went out, my cold could've gotten worse.

    play icon

  • If I had gone out I could've gotten sicker.

    play icon

If I went out ~
「もし私が外出していたら」になります。そして結果として

I could have my cold gotten worse.
「風邪が悪化した」となります。

悪化する:gotten worse と言います。
Amy オンライン英会話コーチ・TESOL英語トレーナー
good icon

1

pv icon

3098

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3098

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら