ヘルプ

〜できなかったかもしれない。って英語でなんて言うの?

もし私が私の夫だったら、奥さんを一人で留学に送り出すことができなかったかもしれない。

結婚していますが、海外に留学中です。
もし私が夫の立場だったら、心配で送り出せなかったかもしれないです。
仮定法過去で考えましたがわかりませんでした。
Jaさん
2018/10/14 16:51

11

7377

回答
  • I don't think I could do it.

  • I probably wouldn't be able to do it.

If I were my husband, I don't think I could let my wife study abroad by herself.
もし私が私の夫だったら、奥さんを一人で留学に送り出すことができなかったかもしれない。

If I were〜(もし私が〜だったら)
自分以外の人や物だったらと想像する時はこのパターンを使います。なんで「was」じゃなくて「were」なの??って思うかもしれないけど、あまり考えすぎないで覚えるといいです。(笑)

I don't think I could〜(〜ができなかったと思う⇨できなかったかもしれない)
もしくは…
I probably wouldn't be able to(多分〜ができなかった⇨できなかったかもしれない)

Ifの文によく出る could と would だけど使い慣れると便利です。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • Probably couldn’t have

  • Might not have been able to

日本語の「~できなかったかもしれない」が英語で「probably couldn’t have」か「might not have been able to」という意味です。

例文 (Example sentences):
私は彼女のパーティーが先週末であることを知りませんでしたが、私は病気だったのでおそらく行けなかったかもしれない ー I didn’t know her party was last weekend but I probably couldn’t have gone anyway because I was sick
 
参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

11

7377

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:7377

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら