世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ぜひ買ってくださいね」「ぜひ使ってみてね」って英語でなんて言うの?

自分が商品を出したときに、SNSなどで拡散したい時や人にオススメしたいとき、どのように言ったら良いかを教えてください。 「ぜひ買って(使って)、シェアしてね」と伝えたいです。
female user icon
yoshiさん
2017/10/11 21:10
date icon
good icon

90

pv icon

73109

回答
  • Give it a try.

  • Be sure to give it a try.

  • You are encouraged to give it a try.

”give it a try”([試してみる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132414/))という表現を使ったらどうでしょう。 「[必ず・・・](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36536/)」という感じにしたければ、回答文2。 Be sure to give it a try. 「・・・をお勧めします」としたければ、回答文3。 You are encouraged to give it a try. encourage は「奨励する」「すすめる」のような意味です。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • Please try it.

  • You should try it.

  • I recommend you to use this product.

1. "Please try it."は「ぜひ[試して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59169/)みてください」という意味です。 "Try"を"use"に置き換えて「ぜひ使ってみてください」という文にすることもできます。 2. "You should try it."は「あなたはこれを試してみる[べきです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69180/)」という意味です。 "Try"を"use"に置き換えて「あなたはこれを使ってみるべきです」という文にすることもできます。 "Try it"の前に"definitely"や"really"などの単語を付け加えることもできます。 例: "You should definitely try it." (あなたはこれを間違えなく試してみるべきです。) "You should really use it." (あなたはこれを本当に使ってみるべきです。) 3. "I recommend you to use this product."は「私はあなたがこの商品を使うようおすすめします」という意味です。 例: Aさん "I have dry skin. Which face wash should I use?" (私は乾燥肌です。どの洗顔料を使うべきでしょうか。) Bさん "I recommend you to use this product." (この商品を使用することをおすすめします。)
Karen I English teacher
回答
  • Give it a try.

  • I hope you try it out.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Give it a try. ぜひ試してみてください=ぜひ買ってみてください I hope you try it out. 試してみてもらえると嬉しいです=買ってもらえると嬉しいです ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

90

pv icon

73109

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:90

  • pv icon

    PV:73109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら