ちょうど見たいと思ってたとこだったって英語でなんて言うの?

野球の試合がテレビでやっておらず、見たいのに見れないな~と思っていたところ、友達が野球の試合をネットで見れることを教えてくれたときの一言、お願いします!
default user icon
( NO NAME )
2017/10/12 10:11
date icon
good icon

8

pv icon

18777

回答
  • I was just thinking I wanted to watch the game

    play icon

  • Perfect timing, I was just thinking I wanted to watch the game.

    play icon

ちょうど見たいと思ってたとこ = I was just thinking I wanted to watch it.

この文の "just" は「ちょうど」です。とても使いやすい単語ですよ!例えば 「ちょうど着いた」= "Just arrived". 他には 「ちょうど終わったとこ」= "Just finished". いろいろ使ってみて下さいね!

タイミングがちょうどいい時は "perfect timing!" を使います。例えば待ち合わの時に同時に到着した時 "Perfect timing! I just arrived as well." 「タイミングいいね、私も着いたばっかり」。
回答
  • I was just thinking how I wanted to watch it.

    play icon

  • I really wanted to watch it but I thought I couldn't.

    play icon

1) I was just thinking how I wanted to watch it.
ちょうど見たいと思ってたとこだった。

I was just thinking about how I wanted to watch it とも言えます。

just は「今」、「ちょうど」などという意味なので、I was just thinking は「ちょうど思ってた」、「ちょうど考えてた」となります。

「ちょうど~と思ってたとこだった」は I was just thinking about/how~ です。
I was just thinking about having lunch ちょうどお昼食べようかなと思ってたとこだった。
I was just thinking about calling you ちょうど電話しようかなと思ってたとこだった。

2) I really wanted to watch it but I thought I couldn't.
見たいけど見れないだろうなと思ってた。

I thought I couldn't は「できないと思ってた」です。
I thought I couldn't go there そこには行けないと思ってた
I thought I couldn't watch the game 試合を見れないと思ってた

上のように I really wanted to watch it など、前提が含まれている時は、I thought I couldn't だけでOKです。
good icon

8

pv icon

18777

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:18777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら