世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ぼんやりしていたって英語でなんて言うの?

事故の時はぼんやりしていたってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/16 16:20
date icon
good icon

7

pv icon

7519

回答
  • I wasn't paying attention.

attention =気を付ける、注意をする isn't paying attention = 気を付けていない、注意をしていない I wasn't paying attention when the accident happened. 事故の時、ぼんやりしていた。 ぼんやりしていた時に急に話しかけられた時も I wasn't paying attention.を使うことができます。 A: Hey, Tom. Are you listening to me? トム、僕の話を聞いてる? B: Oh, sorry. I wasn't paying attention. ごめん、ボーッとしてた。
回答
  • "I was distracted."

- **"I was distracted."** - 直訳すると「私は気が散っていた」となります。特定の何かに注意が向かず、注意力が散漫であった状態を示します。 - **"I was spaced out."** - 直訳すると「私はぼんやりしていた」となります。何も考えずに空想している状態や、注意が全く別のところにある状態を示します。 例文: - "At the time of the accident, I was distracted." - "When the accident happened, I was spaced out."
good icon

7

pv icon

7519

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7519

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー