会社がオンライン英会話を研修として認めてくれましたって英語でなんて言うの?

個人的に続けていたオンライン英会話を、会社が研修として認めてくれて、費用を負担してくれるようになりました、といううれしい気持ちを伝えたいです。
female user icon
Natsukoさん
2016/01/19 23:04
date icon
good icon

4

pv icon

2767

回答
  • Finally, my company approved my online English conversation class as training!

    play icon

  • The company approved that my online English class is part of my educational training.

    play icon

最初の文は「やっと会社が認めてくれた!」といった感じが伝わると思います。

「研修」は"training"が一般的かと思います。

「〜として」を最初の文では"as"としました。

二番目の例も同じような感じですが、研修を"educational training"として、「〜として」の部分は研修の一部であると認めた、というように表現し"part of"と言ってみました。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
good icon

4

pv icon

2767

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら