"purpose"「目的」は、やろうとしている事に対する[理由](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51867/)です。
"My purpose of studying English is to be able to go abroad."
「英語を勉強している目的は、留学するためです」
"goal" 「[目標](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36221/)」は、向かう先の最終地点のことをさします。
"My goal is to speak English fluently."
「私の目標は流暢に英語を話す事です」
英語では[目標](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36221/)を ”Goal・Aim・Target といいます。意味は抽象的で大きな目的と計画的な[努力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51752/)を前提とすることを表します。
例えば:My aim is to try to make them laugh again→私の目標は、彼らをもう一度笑わせることだ
今月末までに目標を達成できると思う→ Do you think we will be able to meet our target by the end of this month?
また、目的とは行動や存在の理由となっています。
例えば:その研究目的は病気の原因を見つけることだ→The purpose of the research is to try to find out the causes of the disease.
目的は英語で aimや purposeと言います。それに対しては目標は goalや objectiveと言います。Goalやobjectiveをaimやpurposeと比べれば goalとpurposeはだいたい長期で大きめなゴールです。例えば、大学を卒業する目標に達成した(They achieved their goal of graduating university)。目的は短期で小さなゴールです。例えば、ガソリンを補給する目的でガソリンスタンドに寄った(The stopped at a gas station for the purpose of getting gas)。ガソリンを補給する目標でガソリンスタンドに寄ったと言えば少し大げさに聞こえます。
ご参考になれば幸いです。
「目的」は英語で「purpose」と言います。「目標」は英語で「goal」、「aim」、「target」と言います。「purpose」は「やっている事の理由」というニュアンスを与えます。「goal、aim、target」は「最後の具体的に狙っている結果」というニュアンスを与えます。
What is the purpose of your trip?
(旅行の目的は何ですか?)
My goal is to pass the exam before the end of the year.
(私の目標は今年中に試験に合格する事です。)
"goal"(名詞)は「目的」を意味します。何かを計画して狙う感じです。硬くないので日常会話にピッタリです。
"intention"(名詞)も「目的」を意味します。これは「意志」・「つもり」の意味合いがあります。
"objective"(名詞)も「目的」を意味します。これは"goal"の硬い言い方で、軍事や研究やビジネスなどの場合に相応しいです。日常会話ではあんまり言いません。
「目標」を英訳すると"mark"・"target"になります。具体的な数字を目指すなら"mark"・"target"が相応しいと思います。例えば、目標は15パーセントの売上増達成であるなら、それは"mark"・"target"と言います。
例文一:
Her goal is to improve her Chinese speaking ability.
彼女の目的は中国語の会話力を上達させることです。
例文二:
His intentions were good, but he caused a lot of trouble.
彼の目的は善意だったが、いろいろ問題を引き起こしてしまった。
例文三:
Our target for next year is to increase our sales by 15 percent.
来年の目標は15パーセントの売上増です。
「目標」は goal ですが、「目的」は purpose /intention が使えます。
I don't have clear purpose in life.
人生の目的がない
A: What is the purpose of your visit?
B: I want to explore all of the wonderful museums here.
A: 滞在の目的は何ですか
B:こちらにある素晴らしい美術館巡りです。
Her intention was to become rich and famous.
彼女の目的はお金持ちになって有名になることだった
「目的」という日本語の名詞をそのまま英語にすると「purpose」などになります。
文章の中で「目的」を尋ねる言い方はいろいろあります。
【例】
What brought you to Japan?
→どういう理由で日本にいらしたのですか。
What made you want to study English?
→どうして英語を勉強したいと思ったのですか。
What made you think of going to the United States?
→アメリカに行こうと思ったのですか。
ご質問ありがとうございました。
目的は理由とか「なんのためにやっているか」と言う意味です。
例:今日の発表の目的は唐揚げを作るようになることです。The purpose of today's presentation is to be able to make Karaage.
目標は向かっている先の最終地点のことです。
例:目標は試合を勝つことです。Our objective is to win the game.
しかし、英語でも言い分けが曖昧です。どっちでも使ったら、理解できるに違いないです。
Did you accomplish all of your goal, or did you find a new one?
目的 goal, objective
私の主な目的は、テストに合格して卒業することです。
My main goal is to pass the test and graduate.
来年の目的は何ですか?
What goals do you have for next year?
目標をすべて達成しましたか、
それとも新しい目的を見つけましたか?
Did you accomplish all of your goal,
or did you find a new one?
「目的」は英語で「purpose」と「goal」と言います。目標も「purpose」と「goal」にも言えますが、「目的」の方が「purpose」のニュアンスが近いと思います。
ここに来る目的は何ですか?
What's your purpose for coming here?
来年の目標は何ですか?私のは俳優になりたいです。
What's your goal for next year? Mine is to become an actor.
日本語の「目的」が英語で「aim」か「purpose」といいます。
以下は例文です。
研究目的 ー The aim of study
彼はそれを買う目的でそこへ行った ー He went there with an aim to buy it
人生の目的を達成する ー To achieve one's purpose in life
この仕事で目的意識がない ー I have no sense of purpose in this job.
参考になれば嬉しいです。
「目的」は purpose と言います。
「目標」は goal や target などと言います。
目的は行動の動機、理由を意味し、目標は努力を伴う行動が必要な到達地点を意味します。
The purpose of the event is to improve the participant’s communication skills.
そのイベントの目的は参加者のコミュニケーションスキルを向上させることです。
My target is getting minimal 80 points in the next English exam.
私の目標は次の英語のテストで最低80点取ることです。
●目的はpurposeです。
例えば、税関などでよく聞かれる質問↓
What is the purpose of your visit?
あなたの滞在の目的は何ですか?
What's the purpose of doing this?
これをする目的は何だ?
●目標はobjectiveです。
What's your objective for this year?
今年の目標は何ですか?
What's your objective for studying English?
あなたが英語を勉強する目的は何ですか?
ご参考になれば幸いです。
「目的」って言う言葉は英語で”purpose”か”objective”か”goal”になります。
その三つの言葉は同じ意味で、文の中での使い方も同じです。
例:大学院に入る目的は心理学を勉強して心理学者になるためです。→ My goal in entering graduate school is to study psychology and to become a psychologist.
『目的』と『目標』とても似ているような気がしますが、『目的』を達成するための過程が『目標』なのだそうです。
何となく、この違いが私にはピンとこないのですが、この二つを英語にしてみると、次のようになります。
『目的』を英語にしてみると"target","aim"や"goal"などいろいろとあります。
【例文】
pinpoint a target
(目的を定める)
What is your gaol for your study?
(あなたの勉強の目的は何ですか?)
また、『目標』を英語にしてみると"objective","purpose"や"destination"と言った感じでしょうか。
これもまた色々ありますね。
【例文】
What is your pourpus for studying English?
(英語勉強する目標/目的は何ですか?)
『目的』と『目標』とても似ているような気がしますが、『目的』を達成するための過程が『目標』なのだそうです。
何となく、この違いが私にはピンとこないのですが、この二つを英語にしてみると、次のようになります。
『目的』を英語にしてみると"target","aim"や"goal"などいろいろとあります。
【例文】
pinpoint a target
(目的を定める)
What is your gaol for your study?
(あなたの勉強の目的は何ですか?)
また、『目標』を英語にしてみると"objective","purpose"や"destination"と言った感じでしょうか。
これもまた色々ありますね。
【例文】
What is your pourpus for studying English?
(英語勉強する目標/目的は何ですか?)
「目的」は英語で”Objective"や"Purpose"と言います。
例.)
Purpose of this meeting is to make sure that everything is going well.
このミーティングの目的は全てが滞りなく、上手くいっていることを確認することだ。
Our objective is to achieve this goal.
私達の目的はこの目標を達成することだ。
*ちなみに質問にありました「目標」は"goal"と表現する事ができます。(goalは目標/目的どちらの意味合いも持ち合わせている単語になります)
ご参考まで:)
目的は purposeということができます。
例(空港で)
What's the purpose of your visit?
(あなたの滞在の目的は?)
I'm here on business.
(ビジネスのために来ました。)
goal も目的や目標の意味で使われます。
例
My goal is to lose 5 kilos in two months.
(私の目標は、2ヶ月で5キロ落とすことです。)
target というと、具体的な数字などがある目標です。
例
Thanks to everyone, we achieved our sales target for August.
(みんなのおかげで、8月の売上目標を達成しました。)
参考になれば幸いです。