特徴的な場所という意味の言い方は何かありますか?
単に「特徴」と言う単語だけであれば、characteristicになります。
基本的には、人・モノの特徴を話す時に使います。
「特徴的」と言う単語は、「他と違う」という意味があるので、uniqueという風に翻訳出来ます。
なので、「特徴的な場所」=a unique placeになります。
「特徴」は英語で色々な言い方があります。例えば、「unique characteristic」、「peculiarity」(少し変なポイントというニュアンスを与える単語)、「unique feature」、「trait」などの言い方を使えます。
She writes about the unique features of British English.
(彼女はイギリス英語の特徴について書いています。)
It was a unique place.
(特徴的な場所でした。)
This bird has many unique characteristics.
(この鳥は色々な特徴があります。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
こんにちは。
特徴は「unique」といいます。
・What is unique about〜?
「〜の特徴は何ですか?」
参考になれば嬉しいです。
Distinctiveは「独特」という意味ですが、特徴的〜という意味もあります。
Uniqueは、ユニーク、面白い、特別な〜、他ではあまり見かけない〜という意味です。
It is a distinctive place.
独特の場所です。
The place has a unique character.
そこは特徴がある場所です。
ご参考になれば幸いです。
「特徴的」は英語でcharacteristicです。「特徴的な場所」は英語でa characteristic placeです。英語ではa place characteristic of (what)の使い方はもっと普通です。例えば:
Kyoto is a place characteristic of traditional Japan.(京都は伝統的な日本の特徴的な場所です。)
英語の形容詞Quintessential(典型的な)とcharacteristic(特徴)には関係があります。例えば:
Kyoto is a quintessential example of Japan’s beauty. (京都は日本の美しさの典型的な場所です。)
「特徴」とは、「feature; trait; characteristic; peculiarity; distinction」ですが、英語によく「特」の意味が強いので「special characteristic; unique trait」などと訳されます。「的」を追加すると、「characteristic」になります。「特徴的な場所」=characteristic location, characteristic placeと訳したらいいです。
そのまま、特徴は名詞ですので上の言葉を使いますが、「特徴的な」の単語は形容詞ですので、下記の言葉が使えます:
Characteristic; unique; Distinctive
依頼者の例文:Characteristic place or Unique place
This restaurant is famous because of the unique (distinctive) flavors used in the foods.
食品で使われる特徴的な調味料のため、このレストランは有名です。
「特徴」と「特徴的」は英語で「unique」といいます。
だから、「特徴的な場所」は英語で「unique place」と「unique location」で表現します。
例文:
「この町の特徴的な場所を紹介したい」
→「I want to show you a unique place in this town」
「特徴的な生き物だ」
→「A unique creature」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・unique characteristic
unique = 特徴的な
characteristic = 特徴
例:
This is a very unique place.
ここはとても特徴的な場所です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム