回答
-
unique
-
distinct
特徴は英語でcharacteristicやpeculiarityと言います。例えば Blond hair is a characteristic of Swedish people([金髪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2999/)は[スウェーデン人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89590/)の特徴)と言えます。
[特徴的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36340/)は英語で uniqueやdistinctと言います
例)
長崎はとても特徴的な[街](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52377/)
Nagasaki is a very unique city
[熱帯雨林](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39443/)は特徴的な[自然環境](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74540/)
A tropical rainforest is a very distinct natural environment
ご参考になれば幸いです。
回答
-
feature
-
trait
特徴を表す英語はfeature / trait などがあります
A: What is the favorite feature of your new car?
B: I love the cruise control.
A: 新車で一番[気に入ってる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47951/)特徴はどこ?
B: クルーズコントロールが気に入ってます。
He gets a lot of his traits from his mother.
彼はお母さんから多くの特徴を受け継いでいる
The main feature of the building is its unique front entrance.
この[建物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52252/)の主な特徴はユニークな玄関です
回答
-
characteristic
-
unique
単に「特徴」と言う単語だけであれば、characteristicになります。
基本的には、人・モノの特徴を話す時に使います。
「特徴的」と言う単語は、「他と違う」という意味があるので、uniqueという風に翻訳出来ます。
なので、「特徴的な場所」=a unique placeになります。
回答
-
unique characteristic
-
peculiarity
-
unique feature
「特徴」は英語で色々な言い方があります。例えば、「unique characteristic」、「peculiarity」(少し変なポイントというニュアンスを与える単語)、「unique feature」、「trait」などの言い方を使えます。
She writes about the unique features of British English.
(彼女はイギリス英語の特徴について書いています。)
It was a unique place.
(特徴的な場所でした。)
This bird has many unique characteristics.
(この鳥は色々な特徴があります。)
回答
-
unique
こんにちは。
特徴は「unique」といいます。
・What is unique about〜?
「〜の特徴は何ですか?」
参考になれば嬉しいです。
回答
-
distinctive/ distinct
-
unique
Distinctiveは「独特」という意味ですが、特徴的〜という意味もあります。
Uniqueは、ユニーク、面白い、特別な〜、他ではあまり見かけない〜という意味です。
It is a distinctive place.
独特の場所です。
The place has a unique character.
そこは特徴がある場所です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Characteristic
-
Quintessential
「特徴的」は英語でcharacteristicです。「特徴的な場所」は英語でa characteristic placeです。英語ではa place characteristic of (what)の使い方はもっと普通です。例えば:
Kyoto is a place characteristic of traditional Japan.(京都は伝統的な日本の特徴的な場所です。)
英語の形容詞Quintessential(典型的な)とcharacteristic(特徴)には関係があります。例えば:
Kyoto is a quintessential example of Japan’s beauty. (京都は日本の美しさの典型的な場所です。)
回答
-
feature
-
characteristic
-
peculiarity
「特徴」とは、「feature; trait; characteristic; peculiarity; distinction」ですが、英語によく「特」の意味が強いので「special characteristic; unique trait」などと訳されます。「的」を追加すると、「characteristic」になります。「特徴的な場所」=characteristic location, characteristic placeと訳したらいいです。
回答
-
Characteristic
-
Feature
-
Trait
そのまま、特徴は名詞ですので上の言葉を使いますが、「特徴的な」の単語は形容詞ですので、下記の言葉が使えます:
Characteristic; unique; Distinctive
依頼者の例文:Characteristic place or Unique place
This restaurant is famous because of the unique (distinctive) flavors used in the foods.
食品で使われる特徴的な調味料のため、このレストランは有名です。
回答
-
unique
「特徴」と「特徴的」は英語で「unique」といいます。
だから、「特徴的な場所」は英語で「unique place」と「unique location」で表現します。
例文:
「この町の特徴的な場所を紹介したい」
→「I want to show you a unique place in this town」
「特徴的な生き物だ」
→「A unique creature」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
unique characteristic
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・unique characteristic
unique = 特徴的な
characteristic = 特徴
例:
This is a very unique place.
ここはとても特徴的な場所です。
ぜひ参考にしてください。