特徴って英語でなんて言うの?

特徴的な場所という意味の言い方は何かありますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/17 15:00
date icon
good icon

193

pv icon

83611

回答
  • unique

    play icon

  • distinct

    play icon

特徴は英語でcharacteristicやpeculiarityと言います。例えば Blond hair is a characteristic of Swedish people(金髪はスウェーデン人の特徴)と言えます。

特徴的は英語で uniqueやdistinctと言います

例)

長崎はとても特徴的な街
Nagasaki is a very unique city

熱帯雨林は特徴的な自然環境
A tropical rainforest is a very distinct natural environment

ご参考になれば幸いです。
回答
  • feature

    play icon

  • trait

    play icon

特徴を表す英語はfeature / trait などがあります

A: What is the favorite feature of your new car?
B: I love the cruise control.

A: 新車で一番気に入ってる特徴はどこ?
B: クルーズコントロールが気に入ってます。

He gets a lot of his traits from his mother.
彼はお母さんから多くの特徴を受け継いでいる

The main feature of the building is its unique front entrance.
この建物の主な特徴はユニークな玄関です
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • characteristic

    play icon

  • unique

    play icon

単に「特徴」と言う単語だけであれば、characteristicになります。
基本的には、人・モノの特徴を話す時に使います。

「特徴的」と言う単語は、「他と違う」という意味があるので、uniqueという風に翻訳出来ます。

なので、「特徴的な場所」=a unique placeになります。
回答
  • unique characteristic

    play icon

  • peculiarity

    play icon

  • unique feature

    play icon

「特徴」は英語で色々な言い方があります。例えば、「unique characteristic」、「peculiarity」(少し変なポイントというニュアンスを与える単語)、「unique feature」、「trait」などの言い方を使えます。

She writes about the unique features of British English.
(彼女はイギリス英語の特徴について書いています。)

It was a unique place.
(特徴的な場所でした。)

This bird has many unique characteristics.
(この鳥は色々な特徴があります。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • unique

    play icon

こんにちは。
特徴は「unique」といいます。

・What is unique about〜?
「〜の特徴は何ですか?」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • distinctive/ distinct

    play icon

  • unique

    play icon

Distinctiveは「独特」という意味ですが、特徴的〜という意味もあります。
Uniqueは、ユニーク、面白い、特別な〜、他ではあまり見かけない〜という意味です。

It is a distinctive place.
独特の場所です。

The place has a unique character.
そこは特徴がある場所です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • feature

    play icon

  • characteristic

    play icon

  • peculiarity

    play icon

「特徴」とは、「feature; trait; characteristic; peculiarity; distinction」ですが、英語によく「特」の意味が強いので「special characteristic; unique trait」などと訳されます。「的」を追加すると、「characteristic」になります。「特徴的な場所」=characteristic location, characteristic placeと訳したらいいです。

Ashley K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Characteristic

    play icon

  • Quintessential

    play icon

「特徴的」は英語でcharacteristicです。「特徴的な場所」は英語でa characteristic placeです。英語ではa place characteristic of (what)の使い方はもっと普通です。例えば:
Kyoto is a place characteristic of traditional Japan.(京都は伝統的な日本の特徴的な場所です。)
英語の形容詞Quintessential(典型的な)とcharacteristic(特徴)には関係があります。例えば:
Kyoto is a quintessential example of Japan’s beauty. (京都は日本の美しさの典型的な場所です。)
回答
  • Characteristic

    play icon

  • Feature

    play icon

  • Trait

    play icon

そのまま、特徴は名詞ですので上の言葉を使いますが、「特徴的な」の単語は形容詞ですので、下記の言葉が使えます:
Characteristic; unique; Distinctive

依頼者の例文:Characteristic place or Unique place

This restaurant is famous because of the unique (distinctive) flavors used in the foods.
食品で使われる特徴的な調味料のため、このレストランは有名です。
回答
  • unique

    play icon

「特徴」と「特徴的」は英語で「unique」といいます。
だから、「特徴的な場所」は英語で「unique place」と「unique location」で表現します。

例文:
「この町の特徴的な場所を紹介したい」
→「I want to show you a unique place in this town」

「特徴的な生き物だ」
→「A unique creature」

ご参考になれば幸いです。
good icon

193

pv icon

83611

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:193

  • pv icon

    PV:83611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら