Speak up/Raise voice
If you have dissatisfaction in your work, you should speak up.
「[職場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27018/)に[不満](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43889/)があるなら、声を上げるべき」
「声を上げる」は"protest against"や"raise voice"で大丈夫です。例文として「[人種差別](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47733/)に対して[反対](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46755/)の声を上げるべきです」は"We should raise our voice/protest against the racial discrimination/racism."であります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
speak up against ...
raise your voice against ...
いずれも「〜に対して声を上げる」という意味の英語表現です。
例:
We really need to raise our voices against this issue.
私たちはこの問題に対して声を上げる必要があります。
ぜひ参考にしてください。