世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やらないわけじゃないって英語でなんて言うの?

例えば勉強や運動などの習慣的な行動を今日はやらないわけじゃないけども気が進まないとか、量を普段より減らしたい場合。「やらないわけじゃない」をどう表現すればいいのか教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/19 17:56
date icon
good icon

6

pv icon

5940

回答
  • It doesn't mean I won't do it.

  • It's not like I won't do it.

It doesn't mean I won't do it. (だからといってやらないわけじゃない。) It's not like I won't do it. (だからってやらないわけじゃない。) It doesn't mean I won't do it; I just cut down some numbers. (だからといってやらないわけじゃない。ちょっと回数減らすだけだよ。) It's not like I won't do it; I'm just not feel up for doing it fully. (だからってやらないわけじゃない。ただフルにやる気がしないだけだよ。) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ it doesn't mean ○○ = ○○という意味ではない it's not like ○○ = ○○というわけではない won't = will not cut down = 減らす be feel up for ○○ = ○○する気がある fully = フルに 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • It doesn't mean I won't do it.

「やらないわけじゃない」を英語にすると、「It doesn't mean I won't do it」という表現が一般的です。これは、「私がそれをやらないという意味ではない」という直訳になります。 「It's not that I won't do it」は、もう少しカジュアルな感じで、「私がそれをやらないというわけじゃない」を意味します。 例えば、「今日はやらないわけじゃないけども気が進まない」は英語では、「It doesn't mean I won't do it today, I just don't feel like it」という風に表されます。 「量を普段より減らしたい」場合は、「It doesn't mean I won't do it. I just want to do less than usual」と言うことができます。 ぜひ活用してみてください。 関連単語: - do: 行う - won't: will not の短縮形、~しない意思を表す。 - less: 少ない - usual: いつもの、普段の - feel like: ~したい気がする - not: 否定の意味を持つ。
good icon

6

pv icon

5940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら