やらないわけじゃないって英語でなんて言うの?

例えば勉強や運動などの習慣的な行動を今日はやらないわけじゃないけども気が進まないとか、量を普段より減らしたい場合。「やらないわけじゃない」をどう表現すればいいのか教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/19 17:56
date icon
good icon

3

pv icon

3317

回答
  • It doesn't mean I won't do it.

    play icon

  • It's not like I won't do it.

    play icon

It doesn't mean I won't do it.
(だからといってやらないわけじゃない。)

It's not like I won't do it.
(だからってやらないわけじゃない。)

It doesn't mean I won't do it; I just cut down some numbers.
(だからといってやらないわけじゃない。ちょっと回数減らすだけだよ。)

It's not like I won't do it; I'm just not feel up for doing it fully.
(だからってやらないわけじゃない。ただフルにやる気がしないだけだよ。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

it doesn't mean ○○ = ○○という意味ではない
it's not like ○○ = ○○というわけではない
won't = will not
cut down = 減らす
be feel up for ○○ = ○○する気がある
fully = フルに

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
good icon

3

pv icon

3317

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら