悪意って英語でなんて言うの?

「悪意があったわけじゃないと思うよ」をなんていうのか知りたいです。
default user icon
Masaoさん
2019/04/11 16:51
date icon
good icon

6

pv icon

5769

回答
  • Malice

    play icon

悪意は「Malice」と言います(読み方:マリス)。

「悪意を持った」は英語で「Malicious」とか、「Malicious intent」と言います。

質問者様のお求めの英語は「I don't think it was malicious」になります。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

5769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら