写真撮られるとき、いつもクールな表情するよねって英語でなんて言うの?
友人が写真を撮られるときに、いつも決まってクールぶるので、面白くてそれを伝えたかったのですが、ワードが出てきませんでした。教えてください!
回答
-
You always try to make a cool face when taking a picture.
make a cool face で「クールな表情をする」と伝えられると思います。
「写真を撮られる」という日本語では受動態の表現も、英語では「taking a picture」でOKです。
お役に立てれば光栄です^^
回答
-
You always look cool when taking pictures.
-
When taking pictures, you always look cool.
「表情」は英訳にすると「facial expression」ですが、この分の場合は「クールな表情」は「look cool」で大丈夫です。
「写真撮られるとき」は「When taking picture」動詞は-ing形です。
回答1と2は並び替えましただけです、同じ意味です。