世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時と共に記憶は薄れていく。って英語でなんて言うの?

例 あなたは写真は撮らない主義って言ってるけど、時と共に記憶は薄れていく から、たまには写真を撮ろうよ。
default user icon
Yosumiさん
2017/11/30 12:47
date icon
good icon

17

pv icon

15461

回答
  • Memory fades away as time goes by.

  • Memory gets blurry with time.

Memory fades away as time goes by. 時間と共に記憶は薄れていく。 Memory gets blurry with time. 時と共に記憶は不透明になっていく。 どれも自然な英語の言い方です。 お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • Memory becomes less reliable as time goes on. / With time, memory becomes more unreliable.

  • Over time, one’s memory can become foggy.

  • You say that it's your rule to not take photos, but you won’t remember things as clearly later on, so you should take some photos from time to time.

「reliable」は「信用できる」と言う意味なので、「unreliable」は「信用できない」と言う意味となります。そういうわけで、「memory becomes unreliable」は「記憶は薄れていく」と同じ意味です。「foggy」や「unclear」も使うのが可能です。 ちなみに、「写真を撮る」は英語で言うために「take pictures」や「take photos」と言う表現はどちらも使えます。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

17

pv icon

15461

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら