そうそう、去年は台風来なかったもんね!って英語でなんて言うの?

最近知り合った近所のアメリカ人が、
台風は初めて!と言っていたので、
いつから日本(沖縄)に住んでるのか聞いたら、去年の春とのこと。
台風がよく来る沖縄ですが、去年は全然ヒットしなかったので、今回の台風が初めてのようです。
去年来たんだ!そうそう、確か去年は全然台風来なかったもんね!
はどのように言うのでしょうか。
female user icon
kyokoさん
2017/10/20 23:45
date icon
good icon

4

pv icon

4832

回答
  • Oh, yes! We weren't hit by typhoons last year.

    play icon

  • That explains it. Typhoons didn't hit Okinawa last year.

    play icon

「去年は全然ヒットしなかった」と書かれていますが、台風に「襲われる」は hit を使って

 be hit by typhoons

です。

最初の文は、「そうそう」を Oh, yes! で表しましたが、2つ目の文では「去年来た」ということを受けて、「それで台風の経験がないんだ!」という意味を

 That explains it!(それでわかった)

で表しています。


後半(台風が去年は来なかった)の部分は、受動態(We が主語)、能動態(Typhoons が主語)のどちらを使ってもいいので、両方書きました。

good icon

4

pv icon

4832

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら