ジムでトレーニング中友達に話しかけられた時にdo work out!って言った時にdo what って返された後に
[今やってること(トレーニング)に集中して]っていいたいです。
それと[今やってることをやって]も知りたいです
focus on/ concentrate on:どちらも、集中するという意味の表現です。
動詞の原形で始めることで命令形になります。
what you are doing now:これで今まさにやっていること(現在進行中の動作)を指します。
what you do now:これは今やっている動作というよりは、現在継続して行っている何かを指します。
例)I like what I do for living now.
私は今生活のためにしていること(仕事)が好きだ。
I like what I am doing, which means I like training.
私は今していることが好きだ、つまりトレーニングだ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Focus on what you're doing.
今やってることに集中して。
上記のように英語で表現することもできます。
focus on ... は「〜に集中する」という意味の英語表現です。
他に concentrate などを使っても良いでしょう。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
こんにちは。
Focus on what you're doing.
Concentrate on what you're doing.
「今やってることに集中して」
「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。
concentrate on … / focus on … で「〜に集中する」です。
concentration と言うと名詞の「集中」になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム