新入社員に引き継ぐから紹介しますって英語でなんて言うの?

今やってる業務を新入社員にも一緒にやってもらいます。なので取り引き先に紹介したいです。
anaさん
2021/06/06 23:44

1

90

回答
  • I am having a new employee take over my duties, so I will introduce him.

  • I am handing over my duties to a new employee, so I will introduce him.

最初の言い方は、I am having a new employee take over my duties, so I will introduce him. は,新入社員に引き継ぐから紹介しますと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、having a new employee は、新入社員にと言う意味として使われています。take over my duties は、引き継ぐからと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I am handing over my duties to a new employee, so I will introduce him. は、新入社員に引き継ぐから紹介しますと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、handing over my duties は、引き継ぐからと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • This is ___, and s/he will be taking over my job, so I’ve come to introduce her/ him to you.

  • She/He is new to our company and she/he is going to be my replacement.

1)’こちらが私の仕事を引き継ぐ___で、紹介します‘
take over 引き継ぐ、受け継ぐ、引き受ける 
come to ~ ~するために来る
introduce 紹介する

2)‘彼女/彼は私どもの会社の新人で彼女/彼が私の代わりにこの仕事を続けます’
replacement 代わりの、代替えの

1

90

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:90

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら