世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たかが知れてるって英語でなんて言うの?

だって、そんな事やっても、たかが知れてるもん。と言いたいです!
default user icon
Naoさん
2019/05/19 08:22
date icon
good icon

7

pv icon

10210

回答
  • not much can be expected

  • don't mean much

  • it won't make much difference

他にもあるかもしれませんが、 Even if I did it, not much can be expected 私がそれをやったとしても、大したことは期待できないだろう。 Even if I did it, it doesn't mean much. 私がそれをやったとしても、大した意味にはならない。 あたりは近いのではないでしょうか。 少し離れるかもしれませんが、以下も近いと思います。 Even if I do it, it won't make much difference. 私がそれをやっても、結果は大きく変わらない。
回答
  • "The outcome is predictable."

"The outcome is predictable." が相当します。ここでの "outcome" は「結果」「成果」といった意味で、「predictable」は「予測できる」「目に見えている」という意味ですので、全体として「結果がわかりきっている」「予想通りの結果である」というニュアンスになります。 もしもっとくだけた表現をしたければ、 "It's not going to make much of a difference."(たいして変わらないよ)や "It won't amount to much."(大したことにはならないよ)といったフレーズも使えます。 役に立ちそうな関連フレーズ: - "It's a foregone conclusion." (既定路線だ) - "It's not worth the effort." (労力に見合わない) - "It's nothing to write home about." (大したことはない)
good icon

7

pv icon

10210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら