Hey there Kenji!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
隣= next to
The sweets shop is next to the hardware store
The hardware store is next to the sweets shop
しかし、ネイティブが良く使うフレーズはthat's next-doorとも言います。
Next-door neighbor
近所さん
Next toは幅広く使いますが、next doorは建物のことだけです。
Next-door to this car is that car (XX)
Next-door to this house is that house (O)
ポイント:「next-door」を使うと、形容詞か文章の先に来ます。
This house is next-door to this house (??)
以上の文章は意味が伝わるのですが、何となく不自然に感じます。
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより