This is our last time together, so let's all be nice to each other.
「一緒にいられるのは、今回が最後なんだから、仲良くしようよ。」という意味になります。
be nice to each other = 「(お互い)仲良くしよう。」
be nice to 〜というフレーズは、頻繁に使われます。例えば、母親が長男に対して、"Be nice to your little brother. (「弟に優しくしなさい。」または、「弟と仲良くしなさい。」)”と良く使うかもしれません。
ちなみに「お別れ会」は、farewell partyまたは、farewell gatheringです。
少しでもに立てれば幸いです。
ありがとうございました。