予防線を張るって英語でなんて言うの?
これから起こる自分に不利な事を見越して事前に手を打つ、
防衛姿勢を示す事
回答
-
take precaution
You should take a necessary precaution for future.「未来に対して必要な予防線を張るべきだよ。」
take precautionは、「予防措置を取る→予防線を張る」という表現です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"take precautions", "prepare in advance"
- "Take precautions"
これは「予防措置をとる」という意味で、何かが起こる可能性を見越して事前に行う行動や対策を含意しています。
- "Prepare in advance"
「事前に準備する」という意味で、何か起こる可能性を見越して事前に防御的な行動をとることも含めて使われます。
関連フレーズ・単語: "guard against", "anticipate", "ward off", "foresee", "preventive measures"