こんにちは。
・I'll be away from Twitter for a while.
「しばらくツイッターから離れます(やめます)」
上記のように言うことができます。
【例】
・I'll be away from Twitter for a while, because I failed my exams horribly and I need to actually study. Don't unfollow me though, I'll be back.
「テストでひどい点数とって、珍しく本当に勉強しなきゃなので、しばらくツイッターやめます。でもフォロー外さないでください、戻ってきますから」
ぜひ参考にしてください。
I'll be off twitter for a while because I got bad marks in my exams.
But don't unfollow me!
★ 訳
「テストで悪い点を取ったから、しばらくTwitterから離れます。でもフォロー外さないでね!」
★解説
・get bad marks in my exams
「テストで悪い点を取る」
marks のように複数形にすることを忘れないようにしましょう!
・be off twitter
「Twitterから離れる」
前置詞としての off です。「非番」が off duty と言われるのと同じです。
・for a while
「しばらく」
・unfollow 〜
「〜のフォローをやめる」
ご参考になりましたでしょうか。
I am taking a break from twitter...but I'll be back! so please don't "unfollow me"
When we are taking a break...we imply that it is not permanent and that we will
return in due course.... We can take a break from anything;-)
Certain foods...friends...or a places we often visit..(and have grown a it tired of)
I am taking a break from twitter.. to concentrate on studies...So don't unfollow me!
take a break(休憩する)とは、ずっとではなく、また戻ってくるということを意味します。ある食べ物であったり、友達であったり、いつも行く場所であったり、どんなことでもtake a breakすることができます。
I am taking a break from twitter.. to concentrate on studies...So don't unfollow me!
勉強に集中するためにツイッターを休みます。だからフォローを外さないでね!
"Taking a mini vacay" means you are having a short pause from normal activity. Vacay is short for vacation. Adding "back in a few" lets Twitter friends know that the vacay is not indefinite. Being direct and saying that you're taking a few days is okay as well. Adding the text jargon BRB (Be Right Back) lets friends know you will return and that they shouldn't unfollow you. Writing you "need to chill" indicates something is going on in your life and you need to take a break.
"Taking a mini vacay"とは、ある行為から短い休息をとることを意味します。 Vacayはvacationの省略です。
"back in a few"を付け加えることで、ツイッターの友達にツイッターから離れることが、無期限ではないことを知らせることができます。
直接的に、数日間休むと言っても大丈夫です。
テキスト用語の BRB (Be Right Back)は、友達に自分が戻ってくるので、フォローを外さないように知らせることができます。
"need to chill"と書けば、あなたの生活に何かがあって、少し休む必要があることを示します。
I'm taking time out from Twitter and will be back again soon - so don't go anywhere!
If you ask your followers not to unfollow you, there seems to be a note of insecurity and desperation in that plea.
Do people really go through their vast lists of followed Twitter connections striking them out if they take a short break? And if they do, what does it matter? Others will take their place when you do eventually return!