放置中って英語でなんて言うの?

ツイッターやインスタグラムのプロフィールを書く部分に、(受験などで忙しくて)しばらく投稿しない時に、日本語では"しばらく放置します⚠️"などと書きますが、英語での表現を教えて下さい。
default user icon
laさん
2018/03/17 00:31
date icon
good icon

7

pv icon

7947

回答
  • inactive

    play icon

この場合の日本語の「放置」は比喩的な表現で、意味は「更新されない」「動きがない」ということですね。
したがって、

 This account will be inactive for a while (しばらく)
 This account will be inactive until 〜 (〜まで)
 This account will be inactive as I'm busy preparing for exam.(試験準備で忙しいため)

といった形になります。

be inactive の部分を be left inactive とすると、「更新しないままにする」という意味で「放置」の感じに少し近づくかもしれませんが、大した違いではないと思います。




回答
  • This site is currently undergoing maintenance

    play icon

maintenance というのは修理していますというニュアンスがあるから、そういう場合かあるのでしたら、この文がいいと思います。

これがインターネトによく見る表現で、こういう意味を伝えたいならぜひ使ってみてくださいね。

ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

7947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7947

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら